วันเสาร์ที่ 29 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Saxygirl

Baseball

Le baseball est un sport collectif dérivé des mêmes racines que le cricket. Il se joue avec des battes pour frapper une balle lancée, et des gants pour rattraper la balle. Il y a beaucoup de débats sur l'origine du baseball, mais il est indiscutable que les premières règles modernes (les « Knickerbocker Rules ») ont été codifiées en 1845.
Ce sport est très populaire aux
États-Unis, au Canada, à Cuba, en République dominicaine, à Porto Rico, au Mexique, aux Antilles néerlandaises, en Colombie, au Vénézuéla, au Japon, à Taïwan, aux Philippines et en Corée du Sud. Mais le baseball se pratique aussi dans d'autres pays ; par exemple, les ligues professionnelles majeures d'Amérique du Nord comprennent des joueurs australiens et un lanceur qui était vedette de la ligue française. Le baseball est sport olympique depuis 1992 mais ne sera pas présent aux Jeux de 2012.

วันศุกร์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Sexy girl


Océan

Un océan est représenté, en
géographie, par une vaste étendue d'eau salée. En réalité il s'agit plutôt d'un volume, dont l'eau est en permanence renouvelée par des courants marins. Près des trois quarts de la Terre sont recouverts par l'Océan mondial, divisé communément en cinq océans et en plusieurs dizaines de mers.
Cet article traite principalement de l'océan terrestre actuel ; d'autres océans sont détaillés
plus bas.


Origines familiales

Nicolas Sarkozy, de son nom complet Nicolas, Paul, Stéphane Sarközy de Nagy-Bocsa[1], souvent dit « Sarko » par ses partisans comme ses adversaires, est le fils d'un immigré hongrois naturalisé français : Pál Sárközy de Nagybocsa (en hongrois nagybócsai Sárközy Pál[2]) né à Budapest le 5 mai 1928, dans une famille de la petite noblesse hongroise anoblie le 10 septembre 1628 par l'Empereur Ferdinand II, roi de Bohême et de Hongrie[3]. Son ancêtre, un paysan qui s'est battu contre les Turcs, n'a pas reçu de réel titre de noblesse mais le droit de faire suivre son nom[4] par celui de son village d'origine et l'usage d'un blason[5]. La famille possédait des terres et un petit château dans le village d'Alattyán (près de Szolnok), à 92 km à l'est de Budapest. Le père et le grand-père de Pál Sárközy avaient des fonctions électives à la mairie de Szolnok (dont celle d'adjoint au maire pour le grand-père). À l'arrivée de l'Armée rouge en 1944, la famille est expropriée et s'exile. Après de nombreuses péripéties à travers l'Autriche et l'Allemagne, Pál Sárközy rencontre un recruteur de la Légion étrangère à Baden-Baden. Il s'engage pour cinq ans et fait ses classes en Algérie à Sidi-Bel-Abbès. Il est cependant déclaré inapte au départ pour l'Indochine, puis démobilisé à Marseille en 1948. Il francise alors son nom en Paul Sarközy de Nagy-Bocsa. Devenu publicitaire, il rencontre en 1949 Andrée Mallah, alors étudiante en droit, qu'il épouse. Cette dernière est la fille de Bénédict Mallah, chirurgien du 17e arrondissement de Paris, issu d'une famille de Juifs séfarades chassée d'Espagne puis installée à Salonique à partir du XVIIe siècle[6], marié à Adèle Bouvier, infirmière catholique née dans une famille savoyarde devenue française en 1860.
Nicolas Sarkozy naît en
1955 dans le 17e arrondissement de Paris. Il a deux frères : Guillaume, né en 1951, futur chef d'entreprise dans le textile (vice-président du MEDEF entre 2000 et 2006) et François, né en 1957, qui devient pédiatre puis chercheur en biologie. Lorsque Paul Sarkozy quitte le domicile conjugal en 1959 et divorce, sa femme reprend ses études pour élever ses enfants. Elle devient avocate au barreau de Nanterre ; elle plaide dans l'affaire Villarceaux. Paul Sarkozy se remarie trois fois. De son deuxième mariage, il a deux autres enfants : Caroline et Pierre-Olivier, banquier à New York.

วันอังคารที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Saxygirl

La vue

Quel que soit l’endroit où vous vous trouvez, jetez un coup d’œil au-dessus de votre tête. Sous un arbre, placez-vous le long du tronc et appréciez l’architecture des frondaisons, typique de chaque espèce.En soirée regardez les hirondelles et autres martinets chasser les insectes dans la lumière décroissante. A la campagne, malgré la chaleur, au-dessus de champs en friche, regardez la cisticole des joncs faire du surplace en chantant pour marquer son territoire.
N’hésitez pas à utiliser des outils comme les jumelles ou les longues-vues qui permettent d’apprécier la finesse des animaux qui nous entourent, de capter quelques instants de leur vie, sans les déranger.Si vous avez l’occasion de vous promener dans un marché, observez la diversité des formes, des couleurs et même des produits transformés par l’homme, reflet de la diversité des coutumes françaises.Dans l’eau, que vous soyez vous-même hors ou dans cet élément, vous y verrez, en eau douce par exemple, quantité d’insectes évoluant à la surface ou en profondeur. Vous constaterez alors la diversité des adaptations entre l'araignée d’eau qui marche littéralement sur l’eau ou le dytique qui plonge avec ses « bouteilles » d’oxygène (en effet, avant de plonger, cet insecte place l’extrémité de son abdomen à la surface ce qui lui permet de piéger de l’air sous ses élytres et lui confère une autonomie de plonger).Prenez le temps tout simplement de vous arrêter quelques minutes pour observer cette vie qui grouille autour de vous.

วันจันทร์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2550

ภูมิศาสตร์



ขณะที่ดินแดนหลักของประเทศฝรั่งเศส (ลาเมโตรปอล - la Métropole หรือ ฟรองซ์เมโตรโปลีแตน - France métropolitaine) ตั้งอยู่ในภูมิภาคยุโรปตะวันตก ฝรั่งเศสก็ยังมีดินแดนที่ตั้งอยู่ในทวีปอเมริกาเหนือ ทะเลแคริบเบียน อเมริกาใต้ มหาสมุทรอินเดียทางตะวันตกและทางใต้ มหาสมุทรแปซิฟิกใต้ รวมทั้งบางส่วนในทวีปแอนตาร์กติกาอีกด้วย (การอ้างสิทธิเหนือดินแดนในแอนตาร์กติกาไม่ได้รับการยอมรับจากหลายประเทศ ดู สนธิสัญญาแอนตาร์กติก)
ฝรั่งเศสภาคพื้นทวีปยุโรปมีอาณาเขตตั้งแต่
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียนไปจนจดทะเลเหนือ และจากแม่น้ำไรน์ไปจนจดมหาสมุทรแอตแลนติก โดยมีพรมแดนติดต่อประเทศสหราชอาณาจักร เบลเยียม ลักเซมเบิร์ก เยอรมนี สวิตเซอร์แลนด์ อิตาลี โมนาโก อันดอร์รา และสเปน ซึ่งสาธารณรัฐฝรั่งเศสยังมีพรมแดนโพ้นทะเลร่วมกับประเทศบราซิล ซูรินาเม และเนเธอร์แลนด์อีกด้วย
ฝรั่งเศสมีพื้นที่ครอบคลุมลักษณะภูมิประเทศที่หลากหลายมาก ตั้งแต่ที่ราบชายฝั่งในภาคเหนือและตะวันตก ซึ่งติดกับทะเลเหนือและ
มหาสมุทรแอตแลนติก ไปจนถึงเขตเทือกเขาในภาคใต้คือเทือกเขาปีเรเน และภาคตะวันออกเฉียงใต้ คือเทือกเขาแอลป์ ซึ่งเป็นที่ตั้งของยอดเขาที่สูงที่สุดในยุโรปตะวันตก คือ มงบล็อง หรือ มองบลังก์ (Mont Blanc) สูง 4,810 เมตร
ส่วนระหว่างภูมิประเทศทั้งสองก็พบพื้นที่ที่มีความสูงระดับพื้นที่ต่างกัน เช่น ที่สูงตอนกลาง (มาซีฟซองตราล)
เทือกเขาวอสช์ และที่ราบลุ่มแม่น้ำที่กว้างขวาง เช่น ที่ราบลุ่มแม่น้ำลัวร์ ที่ราบลุ่มแม่น้ำโรน ที่ราบลุ่มแม่น้ำการอน ที่ราบลุ่มแม่น้ำแซน เป็นต้น

วันเสาร์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Saxygirl

La Couleur

On nomme couleur la perception par l'œil d'une ou plusieurs fréquences d'ondes lumineuses, avec une (ou des) amplitude(s) donnée(s).
Il importe de ne jamais confondre couleur, notion perceptive, et
longueur d'onde, notion physique. Ainsi, l'œil humain est le plus souvent incapable de distinguer un jaune monochromatique (une seule longueur d'onde) d'une composition correspondante de vert et de rouge. Cette illusion permet d'afficher du jaune sur nos écrans d'ordinateur, et, plus généralement n'importe quelle couleur grâce à la synthèse additive trichrome.
L'
arc-en-ciel étant le spectre des longueurs d'ondes monochromatiques, ne comporte qu'un faible sous-ensemble des couleurs visibles par l'œil humain (mais a contrario contient des longueurs d'ondes invisibles à l'œil humain). Le rose, par exemple, n'y figure pas : il s'agit d'un panachage que ne peut restituer aucune longueur d'onde monochromatique. Le rose est en effet constitué par l'accumulation de plusieurs ondes monochromatiques.
Le seul procédé connu de restitution intégrale des couleurs, c'est-à-dire fixant le panachage réel des longueurs d'onde de départ et non sa simple projection sur un nombre limité d'axes de teinte, est la
photographie interférentielle de Lippmann (1891), onéreux et de mise en œuvre aussi contraignante que l'holographie, car fonctionnant lui aussi sur le principe des interférences. Les procédés polychromes (trichromes, quadrichromes, hexachromes…) lui sont donc préférés.

วันอังคารที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2550

ซานตาคลอส เป็นจุดเด่นหรือสัญลักษณ์ ที่เด็กและผู้คนนิยมมากที่สุด ในเทศกาลคริสต์มาส แต่แท้ที่จริงแล้ว ซานตาคลอส แทบจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเทศกาลนี้เลย ชื่อซานตาคลอส มาจากชื่อนักบุญนิโคลาส ซึ่งเป็นนักบุญที่ชาวฮอลแลนด์นับถือ เป็นนักบุญองค์อุปถัมภ์ของเด็กๆ นักบุญองค์นี้ เป็นสังฆราชของไมรา (อยู่ในประเทศตุรกี ปัจจุบัน) มีชีวิตอยู่ราวศตวรรษที่ 4 เมื่อชาวฮอลแลนด์กลุ่มหนึ่ง อพยพไปอยู่ในสหรัฐ ก็ยังรักษาประเพณีนี้ไว้ คือ ฉลองนักบุญนิโคลาส ในวันที่ 6 ธันวาคม ซึ่งหมายถึง นักบุญนี้จะมาเยี่ยมเด็กๆ และเอาของขวัญมาให้ เด็กอื่นๆ ที่ไม่ใช่ลูกหลานของชาวฮอลแลนด์ ที่อพยพมา ก็รู้สึกอยากมีส่วนร่วมในประเพณีแบบนี้บ้าง เพื่อรับของขวัญ ประเพณีนี้ จึงเริ่มเป็นที่รู้จัก และแพร่หลายไปในอเมริกา โดยมีการเปลี่ยนแปลง บางอย่างคือ ชื่อนักบุญนิโคลาส ก็เปลี่ยนเป็นซานตาคลอส และแทนที่จะเป็นสังฆราช ซึ่งเป็นนักบุญ องค์นั้น ก็กลายเป็นชายแก่ที่อ้วน ใส่ชุดสีแดง อาศัยอยู่ที่ขั้วโลกเหนือ มีเลื่อนเป็นพาหนะ มีกวาง เรนเดียร์ลาก และจะมาเยี่ยมเด็กทุกคนในโลกนี้ ในโอกาสคริสต์มาส โดยลงมาทางปล่องไฟ ของบ้าน เพื่อเอาของขวัญมาให้เด็กเหล่านั้น อันที่จริง ซานตาคลอสเป็นรูปแบบที่น่ารัก เหมาะสำหรับเป็นนิยายให้เด็กๆ เชื่อ แต่อาจจะทำให้คนทั่วไปหันมาสนใจ ให้ความสำคัญในตัวนิยายนี้ แทนการบังเกิดของพระเยซูเจ้า ซึ่งเป็นจุดศูนย์กลางของเทศกาลคริสต์มาสนี้

วันพฤหัสบดีที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2550


Noël est une fête chrétienne célébrant chaque année la naissance de Jésus de Nazareth, appelée Nativité. Cette fête donne lieu à des offices religieux spéciaux et à des échanges de cadeaux et de vœux. Dans l'année 354, Noël a été fixé officiellement au 25 décembre par le pape Libère. Parce que la plupart des Églises orthodoxes suivent toujours le calendrier julien qui présente un décalage de quatorze jours avec le calendrier grégorien désormais en usage officiellement, elles célèbrent Noël le 7 janvier du calendrier grégorien (c’est-à-dire le 25 décembre du calendrier julien). La popularité de la fête a fait que « Noël » est devenu aussi un prénom porté.

วันอังคารที่ 4 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Un pull-over ça moule
L’histoire de la surchemise est une histoire tourmentée, jalonnée par de grands noms de la culture française.
S’il est fait la preuve que "Surchemise, sans pantalon" de Rika Zaraï a été un précurseur de l’invention de la surchemise, le rôle de "Où est ma surchemise grise ?", de Sim et Topaloff, bien qu’assez évident pour la plupart des experts, n’a toujours pas pu être mis en avant par ces derniers (cf. sources).
C’est donc forte de l’héritage des ces grands noms que la surchemise fait son apparition, dans les années 1990. Inventée un mardi lorsque Gérald Jodassin, ingénieur en microbiotechnologie des systèmes à soupape, a l’idée de porter une chemise par-dessus son T-shirt lors du pot d’adieu de Philippe Hervaivillard, expert comptable dans le domaine de la microbiotechnologie des systèmes à soupape et du monoski, sans se douter qu’il allait révolutionner la mode.


Gérald Jodassin guidant le peuple
La vraie surchemise est à carreaux, c’est ainsi. Il faut veiller à rentrer son T-shirt dans son pantalon, qui se doit d’être un jean pour être totalement 90’s.
*
Voici une schématisation simpliste du principe de la surchemise :

"La fille au miroir sur le pont de l'Alma" de Gonzalo Magalivahait, Art Abstrait, Musée paléonthologique de Bussy en Bareuil, Pérou.
Tout homme ayant vécu dans les années 1990 possède au fin fond de ses placards une, ou plusieurs, surchemise(s) qu’il garde sans trop savoir pourquoi, cela pourrait redevenir à la mode dans les années 2027, ou si jamais Roger Stonaichardenne organise une soirée déguisée sur le thème de la microbiotechnologie des systèmes à soupape et du monoski, un de ces jours, ça peut toujours servir.
L’ennemi principal de l’homme moyen est l’individu sachant porter la surchemise sans avoir l’air ridicule. Ce genre d’individu ne se rencontre que rarement (expérience unique pour ma part)(mais insoutenable et toujours pas digérée, soyez en sûr)(l’homme est un gnou pour l’homme).
Statistiques intéressantes : aucun homme portant la surchemise n’a été élu président de la République. Par contre 77% des hommes portant la surchemise se disent "intéressés par la microbiotechnologie et les systèmes informatiques à soupape, et le monoski? ouais un peu", 22% par le macramé et 1% par la régulation financière de la fabrication de bracelets brésiliens au Timor Oriental.
Preuve que notre société a bien du mal à assumer son histoire, il faut savoir que le mot surchemise, bien que présent dans le dictionnaire, n'est pas accepté au Scrabble. En revanche il est très utile à Pyramide. Lorsqu'il est joué en premier coup il est de bon ton de répondre aptéryx, alors que s'il est joué en deuxième coup après théière il faut jouer albuginée. Joué en deuxième coup après molusque, dire Demis Roussos. Ne se joue que très rarement en troisème coup, jamais en quatrième.

C

...ประวัติวันคริสต์มาส..........







คริสต์มาส คือการฉลองการบังเกิดของพระเยซูเจ้า เราเฉลิมฉลองกันในวันที่ 25 ธันวาคม คำว่า คริสต์มาส เป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ Christmas ซึ่งมาจากภาษาอังกฤษโบราณว่าChristes Maesse ที่แปลว่า บูชามิสซาของพระคริสตเจ้า เพราะการร่วมพิธีมิสซา เป็นประเพณีสำคัญที่สุด ที่ชาวคริสต์ถือปฎิบัติกันในวันคริสต์มาส คำว่า Christes Maesse พบครั้งแรกในเอกสาร โบราณ เป็นภาษาอังกฤษ ในปี ค.ศ. 1038 และคำนี้ก็แปรเปลี่ยนมาเป็นคำว่า Christmas คำทักทายที่เราได้ฟังบ่อย ๆ ในเทศกาลนี้คือ Merry Christmas คำว่า Merry ในภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า สันติสุขและความสงบทางใจ เพราะฉะนั้น คำนี้จึงเป็นคำที่ใช้อวยพร คนอื่น ขอให้เขาได้รับสันติสุข และความสงบทางใจ เนื่องในโอกาสเทศกาลคริสต์มาส
ความเป็นมาของวันคริสต์มาส
วันคริสต์มาสนั้นเป็นวันที่คนคริสเตียนฉลอง วันประสูติ ของพระเยซูคริสต์ ซึ่งเป็นช่วงเวลาแห่งงานรื่นเริง และฉลอง การมอบความรักให้แก่กัน วันแห่งครอบครัว และการร่วมกลุ่มกัน ในงานรื่นเริงนี้ถือว่า เป็นหัวใจสำคัญ ในการฉลองวันคริสต์มาส เรื่องราวที่เกี่ยวกับวันคริสต์มาส นั้นได้มีการกล่าวไว้ในคัมภีร์ไบเบิล โดยคำสอน ของ นักบุญ ลุกซ์ และนักบุญ แมททิว ในขณะที่เกิดพายุขึ้นมา โจเซฟและแมรี่ ได้พยายามหาที่กำบังพายุ จนกระทั่งมาถึงเมือง เบตธิวแฮม ได้พบกับเจ้าของโรงแรม ในเมืองนั้นแต่ไม่มีห้องวางเลย เขาจึงได้ให้ทั้งสองนั้น ไปพักอยู่ที่คอกสัตว์ และหลังจากนั้น พระเยซูก็ได้ประสูติ ได้มีดวงดาว ปรากฏขึ้นอยู่เหนือคอกสัตว์ ที่ทั้งสองนั้น ได้พักอยู่ ดวงดาวนี้เองที่เป็นแสงนำ ให้ผู้คนมายังพระเยซูน้อย. หลังจาก 12 วันหลังจากได้ประสูติแล้ว ได้มี พระราชา 3 องค์ประทานของขวัญ แก่ทารกนั้น

ด้านนักประวัติศาสตร์วิเคราะห์ว่า เดิมทีวันที่ 25 ธันวาคม เป็นวันที่จักรพรรดิเอาเรเลียนแห่งโรมัน กำหนดให้เป็นวันฉลองวันเกิดของสุริยเทพ โดยตั้งแต่ปีค.ศ.274 ชาวโรมันซึ่งส่วนใหญ่นับถือเทพเจ้าฉลองวันนี้เสมือนว่า เป็นวันฉลองของพระจักรพรรดิไปในตัวด้วย เพราะจักรพรรดิก็เปรียบเสมือนดวงอาทิตย์ ที่ให้ความสว่างแก่ชีวิตมนุษย์ แต่ชาวคริสต์ที่อยู่ในจักรวรรดิโรมัน รวมถึงชาวโรมันที่เปลี่ยนไปนับถือคริสต์อึดอัดใจที่จะฉลองวันเกิดของสุริยเทพ จึงหันมาฉลองการบังเกิดของพระเยซูเจ้าแทน


หลังจากที่ชาวคริสต์ถูกควบคุมเสรีภาพทางศาสนาตั้งแต่ปีค.ศ.64-313 จนถึงวันที่ 25 ธันวาคม ปีค.ศ.330 ชาวคริสต์จึงเริ่มฉลองคริสต์มาสอย่างเป็นทางการและเปิดเผยสำหรับองค์ประกอบในงานฉลองวันคริสต์มาสมีความเป็นมาเช่นกัน เริ่มที่คำอวยพรว่า Merry Christmas สุขสันต์วันคริสต์มาส คำว่า Merry ในภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า สันติสุขและความสงบทางใจ จึงเป็นคำที่ใช้อวยพรคนอื่น ขอให้เขาได้รับสันติสุข และความสงบทางใจ เนื่องในโอกาสเทศกาลคริสต์มาสต่อมาคือ "เพลง" ที่ใช้เฉลิมฉลองทั้งจังหวะช้าและจังหวะสนุกสนาน ส่วนใหญ่แต่งในยุคพระราชินีวิกตอเรียแห่งอังกฤษ (ค.ศ.1840-1900) ปัจจุบันแพร่หลายไปทั่วโลกโดยแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย


ต้นคริสต์มาส..




ในสมัยโบราณ "ต้นคริสต์มาส" หมายถึง ต้นไม้ในสวนสวรรค์ ซึ่งอาดัมและเอวาไปหยิบผลไม้มากิน และทำบาป ไม่เชื่อฟังพระเจ้า (ปฐก.3:1-6) ตั้งแต่ศตวรรษที่ 11 ชาวคริสต์แสดงละครที่หน้าวัด ถึงความหมายของคริสต์มาส และเอาต้นไม้ต้นหนึ่งไว้ตรงกลาง เพื่อประดับฉาก แสดงถึงบาปกำเนิดของอาดัมและเอวา ต้นไม้ที่ใช้เป็นต้นสน เนื่องจากเป็นต้นไม้ ที่หาง่ายที่สุด ในประเทศ เหล่านั้น การแสดงละครคริสต์มาสแบบนี้ มีมาเป็นเวลาช้านานหลายร้อยปี จนถึงศตวรรษที่ 15 พระสังฆราชหลายแห่งได้ห้ามแสดง เนื่องจากการแสดงนั้น กลายเป็นการเล่นเหมือนลิเก ล้อชาวบ้าน ผู้ปกครองบ้านเมือง และศาสนา ซึ่งไม่ตรงกับบรรยากาศของการฉลอง ชาวบ้านรู้สึกเสียดาย ที่ไม่มีโอกาส ดูละครสนุกๆ แบบนั้นอีก จึงไปสนุกกันที่บ้านของตน โดยเอาต้นไม้มาไว้ที่บ้าน หลังจากนั้น ก็เริ่มมีการแขวนลูกแอปเปิ้ล ขนมและของขวัญอย่างที่เห็นอยู่ ทุกวันน ี้

วันอาทิตย์ที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2550

Patrimoine culturel

Patrimoine culturel


Détail : Le patrimoine culturel en France

La cathédrale d'Amiens
La France possède sur son territoire plus 30 sites du
patrimoine mondial de l'UNESCO, contre 40 sites en Italie qui occupe la première place (Voir la liste des sites français dans le patrimoine mondial). Les Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France comportent à eux seuls 69 monuments. La cathédrale de Chartres a été le premier monument en France classé dans le patrimoine mondial de l'UNESCO.
La
protection du patrimoine culturel se traduit par l'attribution de différents labels ou classements :
Villes et Pays d'Art et d'Histoire ;
Monument historique ;
Site naturel classé, lorsque le monument se situe dans un site naturel protégé par la loi.

วันพฤหัสบดีที่ 27 กันยายน พ.ศ. 2550

Saxygirl

Crêpe

Description
Crêpes are popular throughout Europe, and in some other parts of the world. The common ingredients include flour, eggs, milk, butter and a pinch of salt. Crêpes are usually of two types: sweet crêpes (crêpes sucrées) made with wheat flour and slightly sweetened, and savoury galettes (crêpes salées) made with buckwheat flour and unsweetened. While crêpes originate from Brittany, a region in the northwest of France, their consumption is nowadays widespread in France. It is said that crêpes were born in this region because they couldn't grow enough wheat to bake bread due to the poor land. Crepes can be compared to the African injera, the Spanish tortilla and the Indian dosa.
Buckwheat came to Europe from Southwest Asia and also spread to Eastern Europe, where a similar meal called blintz also developed. In Brittany, crêpes are traditionally served with cider. In Italy it is crespella. In areas of Central Europe, the meal is called palačinka (Serbian, Czech, Slovak, Croatian and Slovenian), Palatschinken (in Austria), palacsinta (Hungarian), all these terms being derived from Romanian plăcintă (Latin placenta meaning "cake"). Interestingly, an actual Romanian "plăcintă" is actually more similar to a quiche than to a crepe, and the Romanian word for crepe is clătită. In Danish it's Pandekage, in most German regions it's Pfannkuchen. In Macedonian it is called petulica. In Dutch pannenkoeken, derived from the words for panna (latin 'bread') and cake. The Polish version is called naleśniki. In the Spanish region of Galicia, they're called "filloas", and may also be made with pork blood instead of milk.

Saxygirl

Vocabulaire

humains (a) = เกี่ยวกับมนุษย์
plantes (n.f.) = พันย์ไม้ทุกชนิด
corail (n.m.) = พลอยสี,หินปะการัง
mort (n.f.) = ความตาย
insectrs (n.m.) = แมลง

Saxygirl

วันศุกร์ที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2550

sexy girl

Animal

Un animal (du latin animus, souffle, ou principe vital) est un être vivant sensible capable de mouvement et de perception. Ceci n'est cependant pas suffisant, car cette définition inclurait certaines espèces monocellulaires comme les protozoaires qui leur sont très différentes pour diverses raisons. Les animaux sont des espèces pluricellulaires. On utilise parfois ce terme pour opposer les animaux aux humains (bien que ces derniers fassent partie du règne animal) ou aux plantes. D'autre part, le sens commun ne retient pas comme réellement « animal » les organismes du type éponge (Porifères), corail, ou anémones de mer, dont le mode de vie se rapproche de celui des plantes.
Toutes les espèces d'animaux partagent un certain nombre de particularités et de besoins comme le besoin en oxygène, le besoin en eaux. Ces besoins impliquent la présence de système ou d'appareil fonctionnel capable d'effectuer certaines tâches. Le besoin en eaux implique d'avoir un système de régulation osmotique mais aussi la reproduction pour développer l'espèce, sans quoi, inévitablement cette espèce disparaîtrait après un certain temps. Pour assimiler les substances nécessaires à sa vie qu'il puise d'autres organismes vivants, l'animal a besoin d'un système de digestion et donc d'un système d'excrétion. Les animaux possèdent également des systèmes très divers de locomotion, de perception. En outre, ils possèdent divers systèmes de circulation de fluide à l'intérieur du corps et de coordination des différentes cellules. La mort ne semble pas en faire partie des caractéristiques fondamentales, car certaines espèces d'éponges semblent immortelles. L'organisation interne des animaux peut être de complexité très variable, depuis la colonie de cellules relativement amorphes que forment les éponges, jusqu'aux organisations très complexes des insectes ou des vertébrés.

วันจันทร์ที่ 13 สิงหาคม พ.ศ. 2550

โมโมทาโร่


โมโมทาโร่ เป็นเทพนิยายเรื่องหนึ่งของญี่ปุ่น ซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในหลายๆประเทศทั่วโลก เรื่องราวเกี่ยวกับเด็กชายที่เกิดมาจากลูกท้อ ผู้เปี่ยมไปด้วยความกล้าหาญ ซึ่งภายหลังได้เดินทางไปปราบโอนิ(ยักษ์) ที่เกาะโอนิงะชิมะ พร้อมกับสัตว์สหายทั้งสามคือ สุนัข ลิง และนก โดยเรื่องราวของเทพนิยายเรื่องนี้ ได้ดำเนินอยู่ในช่วงรัชสมัยเอโดะของญี่ปุ่น

  • เนื้อเรื่องย่อ

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีสองตายายซึ่งเป็นสามีภรรยากันได้อาศัยอยู่ในหมู่บ้านแห่งหนึ่ง ทั้งคู่ช่วยกันทำมาหากินอย่างขยันขันแข็งทุกวัน จนวันหนึ่ง ในขณะที่คุณยายไปซักผ้าอยู่ที่ริมแม่น้ำ ก็มีลูกท้อขนาดยักษ์ลูกหนึ่งลอยตามแม่น้ำมา คุณยายจึงเก็บกลับมาที่บ้านเพื่อนำมาให้คุณตากิน แต่เมื่อผ่าลูกท้อออกมา ทั้งคู่ก็ต้องตกใจเมื่อพบว่ามีเด็กผู้ชายคนหนึ่งอยู่ในลูกท้อ โดยเด็กผู้ชายคนนั้นได้บอกว่า สวรรค์ส่งตัวเขาให้มาเป็นบุตรของสองตายาย สองตายายจึงตั้งชื่อให้เด็กผู้ชายคนนั้นว่า โมโมทาโร่ ซึ่งมาจาก โมโมะ ที่แปลว่าลูกท้อนั่นเอง

เดือนปีผ่านไป เมื่อโมโมทาโร่เติบโตขึ้น เขาก็ได้ยินว่ามีโอนิ (
ยักษ์) ตนหนึ่งได้ออกอาละวาด สร้างความเดือดร้อนให้แก่ชาวบ้านไปทั่ว เขาจึงบอกกับสองตายายว่า เขาจะเป็นผู้ขออาสาไปปราบ โอนิ ที่เกาะ โอนิงะชิมะ เอง สองตายายจึงได้ทำขนมคิบิดังโกะ และมอบให้แก่โมโมทาโร่ เพื่อใช้เป็นเสบียงในระหว่างการเดินทาง ระหว่างทาง โมโมทาโร่ได้พบกับ สุนัข ลิง และนก เขาได้แบ่งขนมคิบิดังโกะให้สัตว์ทั้งสามกิน พร้อมกับชักชวนให้ไปช่วยกันปราบโอนิ เมื่อไปถึงเกาะโอนิงะชิมะ โมโมทาโร่และสัตว์ทั้งสามก็ได้ร่วมมือกันต่อสู้จนสามารถปราบโอนิได้สำเร็จ แล้วโมโมทาโร่ก็เดินทางกลับบ้าน พร้อมกับนำสมบัติกองโตของโอนิกลับมาด้วย ท่ามกลางความยินดีของสองตายายและเหล่าชาวบ้านในหมู่บ้าน

วันอังคารที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2550

Fruit


En botanique, le fruit est l'organe végétal protégeant la graine. Caractéristique des Angiospermes, il succède à la fleur par transformation du pistil. La paroi de l'ovaire forme le péricarpe du fruit et l'ovule donne la graine. Dans le langage courant et en cuisine, c'est un aliment végétal, riche en sucre et en vitamines, généralement consommé cru au dessert.
Beaucoup de fruits sont comestibles, et ont été améliorés par la culture, mais beaucoup d'autres sont toxiques. Les plus dangereux, notamment pour les jeunes enfants sont ceux qui ressemblent à des baies, souvent de couleurs vives, et pour cela très attirants.
Voir Liste des fruits toxiques classés par couleur.

วันอาทิตย์ที่ 8 กรกฎาคม พ.ศ. 2550

L'origine des arbres
Les arbres de nos forêts sont natifs d'Europe, mais dès les Romains, les conquérants ont introduit de nouvelles espèces (ex : cerisier). Au Moyen Âge, les Croisés puis les commerçants ramènent des espèces du Moyen-Orient. La conquête de l'Est par caravanes, puis par mer, amène de nouvelles espèces. Portugais, Espagnols et Hollandais rivalisent sur les mers, à la recherche de terres nouvelles. La course aux épices justifie les expéditions botaniques. Le XVIIIe siècle est l'âge d'or des jardins européens qui s'enrichissent d'espèces américaines, chinoises, japonaises, ou russes. Cette fois, ce sont des Français et des Anglais qui s'illustrent et ... donnent leur nom aux "bougainvillées", "parrotia" et autres "père David" (pour un érable chinois). Le dossier "origine" classe les arbres par origines (pays ou continents)et donne leurs noms français et leurs noms latins.Le sous-menu "origine " permet d'accéder aux arbres des continents.


Les familles
La grande diversité des arbres a été classée en fonction de leurs mécanismes de reproduction. Le classement actuel a été mis au point par Carl von Linné dans les années 1730-50. Pour résumer, deux grandes catégories existent : les "entomophiles" sont pollenisés par les insectes, les papillons ou les oiseaux (ex : cerisier), les "anémophiles" recourent au vent (les Conifères).


Reconnaître un arbre par son écorce
En hiver, les arbres à feuilles caduques n'ont que leur écorce et leur port à offrir pour qu'on les identifie. Cela est peu. Seuls sont aisés à reconnaître quelques arbres au port particulier (comme le peuplier qui est érigé ou le chêne aux branches tortueuses) ou à l'écorce particulière . Voici quelques exemples d'écorces qui faciliteront l'identification. Vous trouverez d'une part une liste (non exhaustive), d'autre part des images (non exhaustives). On les a classées par catégories d'écorces (lisses, fissurées, se détachant par plaques, etc.) :
Critères de choix d'un arbre
Je choisis un arbre d'abord en fonction de son usage (fruitier, décoratif, ombrage, coupe-vent, coupe-vue). Pour cela, je tiens compte :de sa croissance et de son port (silhouette), de sa période de floraison et de la couleur des fleurs (qui ne durent en général qu'un mois), de la couleur des feuilles en été et à l'automne (même si cela ne dure pas). Je n'oublie pas de vérifier son adaptation au sol, et, depuis la tempête de fin 1999, sa résistance aux vents violents. Les conifères chargés de feuilles en hiver ont subi durement cette tempête. Leurs racines traçantes ne les ont guère aidés à résister aux vents de 200 km/h. Enfin, leur bois est cassant et moins résistant que beaucoup de feuillus. Les dossiers suivants détaillent ces critères :

วันอังคารที่ 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2550

การทำนายวันเกิดของท่าน

วันเกิดของท่าน คือ วันอาทิตย์ผลการทำนายคือ เขาคนนั้นจะนำแสงสว่างมาให้คุณ ฉะนั้นคุณควรรีบหาคนๆนั้นซะก่อนที่ชีวิตคุณจะบัดซบไปมากกว่านั้น
วันเกิดของท่าน คือ วันจันทร์ผลการทำนายคือ ดวงของคุณถูกโฉลกกับคนผิวขาวเหลือง ถ้าเจอแล้วก็รียบคว้าไว้ซะเพราะเขาจะพาคุณไปสู่ความเจริญ
วันเกิดของท่าน คือ วันอังคารผลการทำนายคือ ดวงเรื่องความรักของคุณกำลังแรงรุ่งพุ่งกระฉูด ระวัง อย่าให้สับรางพลาดเพราะจะชวดหมดอดแดก!?
วันเกิดของท่าน คือ วันพุธผลการทำนายคือ คุณอาจจะต้องปวดเพราะความขี้หึงของคนรักของคุณ ทางที่ดีควรหลบพวกแฟนคลับพาคนรักไปเที่ยวกันสองต่อสอง วันเกิดของท่าน คือ วันพฤหัสบดีผลการทำนายคือ ตอนนี้คนรักของคุณกำลังร้อนแรงมากหากคุณยังแกล้วทำเป็นไม่สนใจเธอระวัง เธอจะทิ้งคุณไปมีคนใหม่ 555 วันเกิดของท่าน คือ วันศุกร์ผลการทำนายคือ ชีวิตคุณตอนนี้ค่อนข้างราบเรียบ แต่ ห้ามไว้ใจอะไรทั้งสิ้นระวัง คลื่นใต้น้ำไว้ให้ดี
วันเกิดของท่าน คือ วันเสาร์ผลการทำนายคือ ทำชีวิตให้มีชีวาเข้าไว้เพราะช่วงนี้ดวงเรื่องคู่กำลังมาแรง มีใครหลายคนเค้ากำลังแอบปิ๊งคุณอยู่

วันเสาร์ที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2550

la face cachée de la nature.


Mon Dieu, vous savez pourtant que j'ai le rhume des foins, quelle idée petite fleur de pousser juste sous mon nez… Martine. Mon Dieu, quel tarin! Attention je vais éternuer, je suis allergique aux fleurs! Devousamoi. Une bonne tête! Miriel. Germaine Bidochon avec des pendants d'oreille fleuris, (hi, hi!), Véro/Tao. Cette trogne de vieille pierre devient romantique… face à la fragilité de la fleur, Fleur de sel. J'ai le même à la maison de retraite… Léon revient, Laurence.

วันเสาร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2550

ดูนิสัยจากน้ำแข็งใส

กินจากยอดสุดก่อน.....ระดับความหึงของคุณมีน้อยมาก ถึงพ่อตัวดีของคุณจะไปหนุงหนิงกับใคร คุณก็จะรอฟังเหตุผลจากเค้าก่อนใช้ช้อนกดลงไปให้แบน ๆ .....ก็อยู่ในระกับปกติ ยังใจเย็นพอ แม้นจะงอนเล็ก ๆ ก็ตาม
ใช้ช้อนขูดด้านข้างกิน.....ลึก ๆ แล้ว คุณขี้หึงสุดขั้วเลยล่ะ อยู่ต่อหน้าคนอื่นก็ยังยิ้มแย้มอยู่หรอก แต่พออยู่ด้วยกัน 2 คนเมื่อไหร่ พ่อนั่น...เป็นแหลก
กินน้ำแข็งพร้อมกับดูดน้ำหวานตามไปด้วย.....นี่ล่ะสุด ๆ พร้อมจะวีนได้ตลอด เหตุผลไม่ฟัง แถมไม่ไว้หน้าอีกตะหาก

วันอาทิตย์ที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2550

Un dessert rose!

Un dessert rose!




Avec un peu de retard voici pour Requia la recette rose annoncée pour soutenir le combat de Sophie Kune.Le mariage fraise rhubarbe est très classique, alors pour varier un peu et bien utiliser celle du jardin de ma voisine, je l'ai associée à la framboise tout simplement.





Tout à fait par hasard en faisant mes courses j'ai découvert de la ricotta allégée en matière grasse. En général, je ne suis pas une adepte de ce genre de produit, mais comme j'abuse un peu de desserts sucrés je me suis laissée tenter. Le résultat est à la hauteur de mes attentes, si vous aimez les desserts peu sucrés et bien acidulés celui ci est pour vous.Pour ressortir mon siphon, histoire de montrer à Lacath que quelque fois je m'en sers, voici en bonus la version "framboises rhubarbe - appareil ricotta- mousse siphonnée de rhubarbe" .... Pas mal non plus... En vrai je préfère croquer les framboises toutes simples sur le dessus...mais je peux aussi sacrifier à la mode!



La recette : Pour les proportions je dois reconnaître que j'ai fait au pif mais alors tout à fait....En 30 minutes il ne faut pas trop en demander non plus ! Généralement je prévois les choses en avance, c'est plus dans ma nature....500g environ de rhubarbe à tige rouge lavée non pelée, taillée en biseau, 50g de sucre, une poignée de framboises. Pour la mousse à la ricotta : 50g de ricottine, 1 oeuf, 20g de sucre, 5cl de crème fleurette entière. Pour le siphon : de la compote de rhubarbe mixée très finement, 5cl de crème fleurette, 1 feuille de gélatine ramollie puis fondue 10 secondes au micro ondes, 2 cartouches de gaz.Détailler la rhubarbe en petits morceaux biseautés réguliers, les mettre dans une casserole avec le sucre et laisser reposer 10mn. Cuire à feu moyen 10mn et ajouter quelques framboises 2mn avant la fin. Prélever la moitié des morceaux de rhubarbe et mixer le reste. En réserver éventuellement une partie pour réaliser la mousse au siphon. Répartir au fond des verrines quelques morceaux de rhubarbe pour avoir de la texture en bouche, ajouter la compote mixée. Pendant que le tout refroidi, préparer la mousse ricotinne. Blanchir le jaune d'oeuf et le sucre ajouter la ricottine, lisser. Monter les 5cl de crème en chantilly, l'ajouter au mélange puis incorporer ensuite le blanc d'oeuf monté en neige. Mettre l'appareil obtenu dans une poche à douille et dresser sur la compote refroidie. Décorer de quelques framboises d'une feuille de menthe et poudrer de sucre glace.Si vous choisissez la méthode mousse siphonnée - j'adore le mot siphonnée c'est un peu fou - chinoiser la purée de rhubarbe ajouter la crème et la gélatine fondue. Mettre dans le siphon visser selon la taille de votre siphon, 1 ou 2 cartouches de gaz. Bien secouer et garder au réfrigérateur en position couchée quelques heures. Au moment de la dégustation recouvrir les verrines avec la mousse légère. Ça marche encore le lendemain d'ailleurs je l'ai testé!

วันศุกร์ที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2550

วันพุธที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2550

ประเทศฝรั่งเศส


ประเทศฝรั่งเศสสืบเชื้อสายมาจากพวกโกลในศตวรรษที่ 1 จากนั้นตกมาอยู่ใต้การปกครองของพวกแฟรงก์ (ชื่อประเทศ France มาจากคำว่าแฟรงก์เช่นกัน) ปกครองด้วยระบอบกษัตริย์ที่มีบันทึกว่าเริ่มในศตวรรษที่ 5 เมื่อพระเจ้าชาร์เลอมาญตั้งจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์ใน ค.ศ. 843 ก็มีอาณาเขตครอบคลุมทั้งฝรั่งเศสและเยอรมนี
ราชสำนักฝรั่งเศสขึ้นสู่จุดสูงสุดในรัชสมัยพระเจ้าหลุยส์ที่ 14 ซึ่งในยุคนี้ฝรั่งเศสได้เป็นประเทศที่มีประชากรมากที่สุดในยุโรป และมีอำนาจทางการเมือง เศรษฐกิจ ศิลปะ และ วัฒนธรรม ต่อยุโรปเป็นอย่างมากฝรั่งเศสปกครองด้วยระบอบกษัตริย์จนถึงการปฏิวัติฝรั่งเศสในปี ค.ศ. 1792 จึงเปลี่ยนมาใช้ระบอบสาธารณรัฐ หลังจากนั้นนโปเลียน โบนาปาร์ตได้ตั้งตัวเองเป็นจักรพรรดิและรุกรานประเทศอื่น ๆ ในทวีปยุโรป เมื่อนโปเลียนพ่ายแพ้ ฝรั่งเศสจึงกลับมาใช้ระบบสาธารณรัฐอีกครั้ง เรียกว่ายุคสาธารณรัฐที่สอง แต่ก็อยู่ได้ไม่นานเพราะหลุยส์ นโปเลียน หลานลุงของนโปเลียนได้ยึดประเทศและตั้งจักรวรรดิที่สองอีกครั้ง
ตั้งแต่ต้นคริสต์ศตวรรษที่ 17 ถึง ทศวรรษที่ 60 ซึ่งเป็น
ยุคล่าอาณานิคม จักรวรรดิฝรั่งเศสมีพื้นที่ใหญ่มาก โดยช่วงที่ใหญ่ที่สุดคือช่วงยุคทศวรรษที่ 20 ถึง 30 ซึ่งมีกว่า 12,898,000 ตารางกิโลเมตร และเป็นจักรวรรดิอันดับสองของโลก รองมาจากจักรวรรดิอังกฤษ
ฝรั่งเศสได้รับความบอบช้ำอย่างหนักจากสงครามโลกทั้งสองครั้ง ปัจจุบันใช้การปกครองระบอบประชาธิปไตยแบบที่มีทั้งประธานาธิบดี และนายกรัฐมนตรี (เรียกยุคสาธารณรัฐที่ห้า) ทศวรรษที่ผ่านมาฝรั่งเศสและเยอรมนีเป็นผู้นำของการรวมตัวตั้งประชาคมยุโรป ซึ่งพัฒนามาเป็นสหภาพยุโรปในปัจจุบัน
ฝรั่งเศสยังเป็น 1 ใน 5 สมาชิกถาวรของ
คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ และเป็นประเทศที่มีอาวุธนิวเคลียร์ในครอบครอง